A.: - Kisfiam, magyarázd meg nekem, miért kell verekedni, miért nem beszélitek meg inkább a dolgaitok?
L.: - Anya, csak attam neki két pofot, melt az egyikből nem éltett vóna!
You were born together, and together you shall be forevermore... but let there be spaces in your togetherness. And let the winds of the heavens dance between you.
Kahlil Gibran
A.: - Kisfiam, magyarázd meg nekem, miért kell verekedni, miért nem beszélitek meg inkább a dolgaitok?
L.: - Anya, csak attam neki két pofot, melt az egyikből nem éltett vóna!
L.: - Felhábolító nagy tűz lett, a dinók mind kipusztultak, de hála Istennek, a magyalok nem haltak meg!
L.: Én a csokimat és a játékokat is a szegény gyelekeknek adom, anya!
(Öt perc múlva már a Kinder tojás utolsó darabkáit eszegeti.)
A.: Mintha arról lett volna szó, hogy félreteszed a csokikat a szegény gyerekeknek...
L.: Anya, inkább a játékaimat kűdöm el nekik...de az összeset, anya!
T.: De ne kűdd el, mert akkor mi leszünk a szegények!
"Könnycsepp, - egy hangya ivott belőle,
eltünődve nézi benne arcát
és mostan nem tud dolgozni tőle."
József Attila